viernes, noviembre 28

Doblaje de Zula!!!

Holaaa a todos!!
Como han estado, se que estoy dedicandole el año a Mansión Foster, pero hoy me gustaria Mostrarles algunos videos de otra serie fantastica que también es mi favorita!....es La Patrulla de Zula!!!!!!!!!!!!!!!!! Hace tiempo vi algunos videos (partes de los capítulos que vi en las vacaciones) con el casting original (en inglés) y debo decirles es super! pues las voces son adecuadas para los personajes y todas son geniales, pero el doblaje, el doblaje es una cosa esplendorosa!!!! tanto, que si yo pudiera les haría una constelación en su nombre a todos lo que, con esmero y dedicación, prestaron sus voces para el doblaje de La Patrulla de Zula!! Aqui estan algunos de los nombres detrás de magníficas voces.

Narrador: Omar Barrera
Narradora: Norma Constanza Lopez
Multo: Mario Gutierrez Marín
Bula: Wolfang galindo
Zeeter: Claudia Patricia Chavarro
Dark Truder: Bayardo ardilla
Traxie: Nancy Cortés
Wizzy: Javier Rodriguez
Wigg: Bernardo Mayorja
Dirección: Norma Constanza López
Estudio: Provideo S.A.

No pude encontrar a todos, me faltan varios, en especial una estrella que solo salio en un capitulo y se llamaba Byron (si alguien que lea esto sabe quien es el actor seria padrisimo que lo escribieran aqui) la info la saque de la pagina de mi amigo Valdimir Garcia, que esta aqui en los links, y este es un video en una pagina y como es el mismo solo les pongo el link http://vids.myspace.com/index.cfm?fuseaction=vids.individual&VideoID=41911702 y este es el de youtube, espero que lo disfruten tanto como yo lo hice!


Este es el video del mismo capítulo pero en inglés, para que chequen por si mismos.
De verdad me alegro mucho verlos otra vez, ya extrañaba las voces en español!!! Aqui estan todos los personajes principales, ver este video fue padrisimo porque me hizo recordar a todos otra vez!!! Ah, es como si hubiera vuelto a ver a mis tios o primos XDDD después de extrañarlos tanto tiempo!

Como verán, las voces en españo y en inglés son parecidas, pero no iguales, y yo ciertamente me quedo con las voces en español!!!...aunque debo confesar que me he encariñado con el casting original, las voces en Inglés también tienen un encanto barbaro, les diré.
Cuando en 2007 fui de vacaciones y al regresar a mi casa me di cuenta de que no podia ver la serie, busque infor sobre la serie y encontre algunos clips en su idioma original, pero dije que no los vería hasta que pudiera ver aunque sea una parte del doblaje en español, y lo cumplí!! Pero pues después no pude evitar verlos (de veras!XD) y pues si creo que también son buenas, pero hay muchas cosas que no recuerdo de las voces en español, y pues yo creo que necesitaria ver los mismos capitulos en los dos idiomas para hacer una comparacion buena.

El video en inglés.

Ay bueno, ya que insisten tanto XD veamos la comparación: la verdad es que aqui el doblaje en español se escucha mucho mejor, la voz de Bula es más fresca y la voz de Multo se oye mejor (en inglés a veces no se le entiende, pero solo a veces) y se ve la comparación cuando multo dice "y en ese momento yo soñaba con el trabajo" y el otro dice "I dreamed the work", la voz de Multo en español tiene un mejor tono, y claro la voz de Zeeter también (la del inglés tiene un tono muy agudo y tampoco se le entiende a veces, se parece mucho a la protagonista de La Niñera.
Y en cuanto a los gemelos Wizzy y Wigg, son adorables!! me encantó su dialogo de "la piscina se seco!" y el de "ganamos!", una cosa curiosa; chequen cuando Bula dice "si lo hicimos" y se le queda viendo a Zeeter, y luego Zeeter a su vez voltea a ver de reojo a los gemelos, creo que Bula sospechaba algo y Zeeter también, y creo que también Multo, pero en especial Bula y Zeeter, por eso bula volteó a ver a Zeeter, hagan de cuenta como diciendo "tu sigueme la corriente" XDDDD creo que los unicos que si creyeron que si habian ganado fueron Wizzy y Wigg. XD
Este capítulo fue muy gracioso!! me hubiera gustado verlo completo, sobretodo me hizo reír la parte en donde Dark dice "hoy es noche de yoga" y parece que habla con otro acento, como alguien más. Y fue muy gracioso cuando todos estaban haciendo yoga, porque parecia que hacian mucho ezfuerzo, se escuchaba una especie de "gemidos" o algo así, no se si en inglés lo hicieron, pero en este video en español si los oí y fue muy divertido!!

Tambien fue graciosa la parte donde les dice Dark "pero para recibir su premio tienen que actuar ahora" y cuando ve todos ya se habían ido (hasta multo dejo su hoja, o esa cosa donde estaba anotando algo. Me encantó el dialogo de bula "nos engañaron! donde esta nuestro mesero?", me gusto la entonacion con la que menciono eso porque parecia que queria reclamarle al mesero "mesero! porque nos trajo a un planeta que no es la tierra!!!" o algo así XD....habia olvidado lo genial que es la voz dede Bula en español!!! Aunque la del inglés de parece un poco, asi que me la recordaba un poco, de hecho creo que esta es la unica serie que conozco en donde las voces en inglés y español que se parecen tanto! y la de multo también!!

Me gusto mucho el dialogo del termómetro, donde media la temperatura de la tormenta helada, pero lo mejor fue eso de "necesitará todo el Zulaneo para regresar!". Sin duda los dos tienen unas voces extremadamente encantadoras y sexy en los dos idiomas, y tanto en español como en inglés los dos tienen sus momentos!!;)
Me encantó el dialogo de Zeeter cuando dijo "pero todavia estamos de vacaciones, quien quiere ir a esquiar a Plutón!" Pero no me iría sin hacer una mención especial a marte; chequen el video, la voz de marte estuvo MUCHO mejor que la del Inglés!! Pues chequen tiene más entonacion, en especial me gusto lo de "como que planeta de segunda?!!" todo indignado XDDD , eso fue muy gracioso, de hecho la escena fue muy divertida y creo que esa fue una de las mejores partes del video!!....Ayyy y la risa de bula es encantadora!! y la de multo también!!!...sexy risas! XDDD....
Si, ya se que no había dicho eso antes en mis reseñas, pero es que antes temia mucho lo que la gente dijera si escribia tal o cual cosa, pero ahora gracias a Mansion Foster (ya les había mencionado por ejemplo aqui ) he recuperado mucha de la confianza en mi misma (que tenía cuando era niña) y creo que eso es algo que merece ser mencionado, porque es cierto!  Pero sobre todo porque se los digo con toda la buena onda posible, en serio, yo se que ustedes los que me leen saben que todo lo que digo es digno, con respeto, y sobre todo sincero porque lo digo de corazon, es la neta!!

Asi que no creo que haya ningún problema con esta "mini review". Pero si son padres de familia y vienen por primera vez, les digo, no se vayan a azotar (lease escandalizarse, incomodarse, ponerle los pelos de punta, etc.) pues si no lo sabían, ahora ya saben que lo que digo es real, genuino, y con mucho respeto, lo unico que intento hacer, es hacer un articulo divertido e inovador, algo que nadie haya dicho!
Yo quiero mucho a estos personajes y admiro y respeto mucho a todos los que estan detrás de esta espectacular serie, asi que no me gustaria que alguien se incomodara por lo que dije, y si sus peques perguntan diganles "ay es que esa niña esta loquita" XDDDDD....NO no es cierto, es broma! Diganles que me enamore de ellos, que me gustan...y la verdad es que yo los amo mucho y por eso creo yo, los veo de ese modo...y en cierta manera es algo muy inocente y no creo que haya problema en disfrutar de las voces, asi como se disfruta una buena musica o una buena comida, solo que a veces la gente siempre tiene prejuicios, que se han arraigado mucho más en estos ultimos años...pero yo se que en ustedes no! y confio en que no se azotarán!

No hay comentarios.:

De donde vienes