Y además, Mansion foster: Resumen de capitulo!Hola!
Hoy toca resumen, ayer no lo hice porque no pude ver la serie, es que ayer se fue el cable, y no pude ver la serie...y crei que todo se arreglaria para mañana, pero hoy precisamente que vi el capitulo, paso algo muy raro, no se es extraño....ademas el capitulo no le gusto a mi hermano....pero bueno, eso se los voy a contar en el resumen del capitulo! Tambien me gustaria decirles que encontre...la pelicula "Good Wilt Hunting" (a la caceria del buen Wildo) en ingles!!
RESUMEN
Crime after Crime /Criminales
El captitulo se trata de que el Señor Conejo se vuelve loco por las zanahorias; se las roba del refrigerador y las almacena en todos lados como si de vino se tratara, y como no quiere que los otros en la mansion foster las encuentren, cuando alguien estaba cerca de algun escondite donde guardaba las zanahorias, el lo castigaba injustamente y lo mandaba a su cuarto, mientras trataba freneticamente de deshacerse de las zanahorias para que no lo culpen a el. Entonces como ya no hay zanahorias, Frankie no puede hacer el guisado que iba a hacer y la abuela le sugiere que haga "eso", asi le llamaban al guisado que hacia la mama de la Madamme Foster, el cual resulta ser un guisado HORRIBLE; por eso Bloo intenta que el Señor Conejo lo castigue para que lo mande a dormir sin cenar, y hace muchas travesuras, pero el esta ocupado tratando de desacerse de las Zanahorias y luego Frankie lo hace comer todo el guisado porque cree que el es el que estaba brincando en la cama.
Lo Malo: Es que creo que le cambiaron la voz a Wildo!
Lo bueno: Fue descubrir que coco es lista, porque ella fue la unica que se dio cuenta de lo que hacia el Señor Conejo.
Lo mas chistoso: Bueno...lo unico chistoso fue que mac quiso ayudar a Bloo a hacer travesuras pero le dijo que tenia pensado algo malo y resulto que lo que pensaba era en brincar en la cama.
Calificacion: .5
Wiltness: ???
No se por donde empezar, el capitulo en si estuvo algo insipido, y como que habia muchas cosas diferentes que no encajaban, y es que todos estaban en sus ondas; por ejemplo la historia de el Señor Conejo y Coco era aparte de la de Bloo y mac, y la de la abuela y Frankie cuando cocinaban el platillo apestoso. Y lo malo fue que cuando el señor conejo empezo a comer freneticamente y a castigar a todos mi hermano le cambio de canal!!! Asi que vi ese capitulo por partes, ja!, pues mi hermano (que estaba ahi sentado conmigo) a cada rato le cambiaba porque decia que "El señor conejo era muy malo y eso no le gustaba", le desagradaba mucho que castigara a todos injustamente y los mandara a la cama sin cenar, y decia que mi mama (quien se acababa de despertar) lo iba ver y podria decir que Foster era una serie que no enseñaba nada bueno a los niños. Para mi fue un tanto perturbador y extraño ver al Señor Conejo hacer eso; el tan recto, tan logico y refinado, parecia que se habia vuelto loco!!, se comia las zanahorias desesperadamente, como si no hubiera comido en 2 decadas...o peor aun, como si estuviera consumiendo droga, con razon mi hermano no queria verlo! XD
Y estuvo un poco aburrida la parte cuando Frankie y la abuela cocinaban "eso", el guisado horrible que no tenia nombre, y que hasta sabiamos que olia muy mal porque se desprendian del plato donde estaba puesto unos como hilos de esos que en las caricaturas clasicas siempre representan el mal olor; y luego despues Bloo se lo tuvo que comer todo el guisado porque Frankie penso que el era el que estaba brincando en la cama, y no, el que estaba brincando era el Señor Conejo, es que queria esconder las zanahorias en el candelabro de la recamara de la Madamme Foster. Ahora si lo compadezco, pobre Bloo....Lo unico bueno que yo le vi al capitulo fue que descubrimos que Coco es muy ingeniosa, porque fue ella la unica que se dio cuenta de lo que el Señor Conejo hacia, ni Eduardo (quien vio las zanahorias) se dio cuenta de lo que pasaba, pero Coco si; incluso hasta hizo que el Señor Conejo pidiera una disculpa por escrito por haberla casitgado injustamente.
Y sobre Wildo.....creo que....A WILDO LE CAMBIARON LA VOZ!!! Eso significaria que ya no es Pepe Toño Macias!! Por eso yo siempre he dicho: no le cambien la voz a los personajes, NO!!! Es muy mala onda, es pesima onda....es una abominacion!!, es como si tu mama o tu amigo por ejemplo, un dia hablaran con una voz y al otro dia te llegaran con otra!! Por favor se los suplico no les cambien las voces a los personajes, que con eso le dan a uno en la torre bien gacho! y mas todavia si es tu personaje favorito!! (como el mio en este caso) se los digo como televidente que soy. Y si es estrictamente necesario cambiarla por motivos de fuerza mayor, pues ya de perdis busquen un actor o actriz que tenga una voz parecida, aunque sea que se parezca un poquito!!....yo le hubiera hecho a la actuada con tal de que no le cambiaran la voz, a mi me sale mas o menos.....un poquito....
Yo no se si es porque afuera de mi casa hacia mucho ruido, o porque mi hermano estaba cambiele y cambiele al canal, pero en este capitulo Wildo no era el mismo Wildo ciertamente; por eso me saco de onda cuando aparecio y oyo que el Señor Conejo le decia a otro amigo imaginario que estaba castigado por pisar el tapete. Y luego el (quien tambien piso el tapete) le dijo al Señor Conejo que si lo queria castigar, y este le dijo "castiguese solo" y eso hizo: primero se puso a escribir en un pizarron "no debo pisar los tapetes", luego se fue a entregar a la carcel, pero no se...por alguna extraña razon sentia que no era el, que era alguien mas, es que todavia no puedo creer que le hayan cambiado la voz, prefiero creer que estaba mal el sonido de mi tele!....pero espero que si le cambiaron de voz sea nada mas en este capitulo, que solo sea temporal. Please Dios, que solo sea temporal, no podria volver a ver a mi Wildo sin su voz!!
EL DILEMA
Apenas hoy estaba buscando info sobre la pelicula "A la caceria del buen Wildo"....bueno, en realidad estaba buscando a ver si por ahi alguien ya la habia bajado y la tenia en español latino, es que yo me la perdi, y realmente deseaba poder verla, y ahora que ya vi todos esos videos musicales que he puesto aqui, pues mas, pero no encontre mas que reseñas de la pelicula en español....lo que si encontre fue LA PELICULA EN INGLES!!!!!!!!!!!!!! Toda completa y con excelente calidad, pero en ingleees!!! La que la puso en Veoh fue una chica que tiene por nick "antgirl1" y es fan de Wildo (ah y de Frankie tambien), y ella es la que hizo muchos de los videos musicales de youtube que ven por aqui, por eso permitanme agradecerle:
Thanks so much antgirl1, for all wonderfull and amazing Wilt videos
SPOLIERS
Realmente hubiera preferido que mi encuentro con esa pelicula fuera en Español latino, pero resulta que la encontre en ingles, y no les puedo mentir, ya vi un cachito, el de hasta el ultimo, no la iba a ver pero no me pude resistir, y dejenme decirles que las voces en ingles son geniales!! Los personajes son los mismos que en el español latino, y en especial la voz de Wildo en ingles es super!! es tierna y tiene un poco de lo que es la voz de Pepe Toño, claro que se oiria mejor voce si estuviera en español latino!! Y ese precisamente es el dilema; si ver la pelicula en ingles ahora, o esperar a que Cartoon Network la vuelva a repetir.....no la he visto completa porque esta pelicula es especial, y realmente, realmente me gustaria verla bien en español latino.
La parte que vi fue la ultima, la ultima la ultima, donde Wildo pierde el juego (oigan, a proposito que feo lo maltrato el cuate este) y llega su creador y le dice: - Wilt, sorry but, are you ok? y luego vienen todos y no se que tanto le dicen....es que como a veces los personajes hablan muy rapido pues la mera neta no les entendi mucho, solo a Bloo un poco cuando dijo que Jordan Michael los habia llevado en su Jet privado, me dio risa porque iba enfatizando lo del jet, y en ingles decia "private jet" y cuando decia eso se veia el Jet, y sonaba como la voz de doblaje en español. Me conmovio mucho ver la parte en Jordan le dice a wildo que es un heroe y Wilt dice: - Sorry, I'm not. Y le enseña la cinta y le dice "Wilt, you are the best friend I ever had" eres el mejor amigo que he tenido, es curiosos cuando Jordan le dice que ya no pida disculpas, el le dice Ok y luego lo abraza para despues decirle; Sorry, It's that ok? O sea que si estaba bien que lo abrazara, me gusto mucho esa parte.
Pero ya no vi lo demas, no quiero! quiero verla en español latino como debe ser!!, porque quiero que sea algo especial, porque asi le entendere mejor y sobre todo porque ya lei en el foro de pika que las voces son las mismas de siempre! Y nada me encantaria mas que poder oir ese fabuloso doblaje!!
Yo se que esto es poco ortodoxo, pero si alguien sabe si hay donde bajarla o verla en español latino pues aviseme si? please!!!! Y si tambien se la perdieron (como yo) y ya no se aguantan pues aqui tienen el link en ingles:
No hay comentarios.:
Publicar un comentario